O.E. Lönnberg, Langanpäitä Osuuskummasta

Luovan Kirjoittamisen Verkkolehti Yleinen 0 Comments

Kansi: Ami Koiranen

Teksti: Virve Vainiala

O.E. Lönnbergin lyhytproosaa sisältävä esikoisteos Langanpäitä julkaistaan toukokuussa. Kirjan julkaisukonsepti poikkeaa tavanomaisesta, sillä se julkaistaan Osuuskummassa, joka toimii osuuskuntaperiaatteella.

Suomessa toimii useita pieniä kustantamoja, joiden julkaisupolitiikka on joustavampi kuin isojen ja perinteisten kustantamojen. Pienet kustantamot julkaisevat sellaisia kirjanimikkeitä, jotka eivät sovi isojen kustantamojen julkaisupolitiikkaan.

O.E.Lönnberg, esikoisteoksesi Langanpäitä julkaistaan toukokuussa 2017. Millaiset ovat tunnelmat? Ja miksi noin lyhyitä langanpäitä?

Nyt olen vähän epäuskoinen. Odotan kirjapakettia ja soittelinkin jo kustannustoimittajalleni, missä se viipyy. Langanpäitä on tällainen kustannustoimittajani Shimo Suntilan vaikutuksesta. Hän kirjoittaa raapaleita, 100 sanan pituisia tarinoita. Halusin tehdä saman, mutta päädyin käyttämään hieman enemmän sanoja, 100 – 200 sanaa.

Tarinoittesi tyylilajeina mainitaan fantasia, steampunk ja maaginen realismi. Ovatko nämä sinulle luonteva valinta? Miten luonnehdit novellikokoelmaasi?

Tyylilajit tulevat minulle selkärangasta. Olen aina kirjoittanut vähän outoja juttuja. Niissä on jonkin verran ihan puhdasta scifiä, jonkin verran fantasiaa, uuskummaa, kauhua, paljon erilaisia juttuja. On muutamia tarinoita, joissa ei ole spekulatiivista fiktiota, mutta nekin ovat hieman outoja.

Jokaisessa tekstissä rakennetaan oma maailmansa. Tarinoissa ei kuitenkaan ole jatkumoa vaan jokainen tarina on itsenäinen. Rakennan tarinani hyvin nopeasti ihmisille tutuille lähtökohdille, vaikka niissä onkin vieraita maailmoja.

Haluaisin ajatella, että tekstit ovat sellaisia, että niitä kannattaa käydä makustelemaan. Lyhytproosaa on mahdollista lukea hyvin pikaisesti, mutta en suosittele sitä.

Tarinasi sopisivat mainiosti myös bussilukemisiksi. Matkan alussa voisi lukea yhden tarinan ja loppumatkan voisi miettiä tarinan yllättäviä käänteitä. Tarinoissasi näkyy tietynlainen vino katse. Katsotko maailmaa aina hieman viistosti?

Kirjani perustuu blogiprojektiin, jossa kirjoitin vuoden ajan joka päivä yhden tarinan. Kun kirjoittaa noin intensiivisesti, koko ajan poimii ajatuksia, ideoita. Olen myös lukenut paljon fantasiaa ja kauhua. Se vaikuttaa myös ajatteluun. Steampunk on genrenä tällä hetkellä pinnalla. Omat steampunk-juttuni eivät ole selkeästi rajattuja 1800-lukuun. Minua kiinnostaa enemmän höyrykoneet ja mekaaninen maagisuus.

Käytät myös kansanrunouden aineksia hyväksesi. On hienoa, että taruperinnettä hyödynnetään. Kuinka hyvin tunnet suomalaisen kansanrunouden?

Ihana huomata, että joku huomaa. Kirjailijana aina pelkää, etteivät lukijat huomaa kaikkea. Koulutuksen myötä olen tutustunut kansanrunouteen ja kalevalamittaan. Olemme myös Osuuskummassa miettineet, mikä on suomalaista. Miksi joku vierasmaalainen ostaisi suomalaista kirjallisuutta? Suomalaisuus on se syy.

Suomalainen kulttuuri ja kansanperinne ovat hyvin omaperäisiä verrattuina muuhun eurooppalaiseen ja skandinaaviseen kulttuuriin.

Vaikkapa anglo-amerikkalaiseen kulttuuriin verrattuna. En halua sanoa, että viikinkitarut olisi kaluttu loppuun. Niissä on paljon kiinnostavaa ja hyödynnettävää materiaalia. Meillä on kuitenkin oma tarinaperinne, jota voi käyttää hyödyksi. Olisi hölmöä suomalaisen kirjoittajan ruveta kirjoittamaan Lokista, Odinista tai Torista. Naapurilla on kiva lehmä, mutta omakin on ihan korea.

Olet koulutukseltasi FM ja olet opiskellut yleistä kirjallisuustiedettä ja luovaa kirjoittamista. Olet myös pätevä äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja. Vaikka Langanpäitä on esikoiskokoelmasi, olet kuitenkin julkaissut ennenkin. Miten alun perin päädyit kirjoittamaan?

Olen julkaissut tekstejäni netissä ja antologioissa. Olen Espoosta syntyisin. Turkuun tulin opiskelun vuoksi. Olen kirjoittanut nuoresta. Aloitin eeppisen fantasiateoksen kirjoittamisen ala-asteella. Se on vieläkin kesken. Kävin vuosikausia Espoossa Sanapajassa viikoittaisissa kirjoittajatapaamisissa. Sanapaja on ollut tärkeä vaikuttaja. Olen myös lukenut paljon pienestä pitäen ja haaveillut kirjailijana olemisesta.

Millaisia tulevaisuudensuunnitelmia sinulla on esikoiskirjan julkaisun jälkeen?

Yksi romaanikäsikirjoitus on työn alla aika pitkällä. Se varmaan julkaistaan seuraavaksi. Sarjakuvakäsikirjoitusta olen työstänyt kuvittajan kanssa. Minä pystyn kirjoittamaan vapaa-aikoinani, mutta kuvittajan pitää työskennellä täyspäiväisesti, ja hän tarvitsee apurahoja.

Et ole jäänyt jumiin. Joillekin esikoiskirjailijoille käy niin, että ensimmäisen kirjan julkaisun jälkeen tulee täydellinen kirjoitusblokki. Haluatko kertoa romaanista jotakin?

Minulla on paljon ideoita. Romaanini on uuskummaa. Se sijoittuu nykypäivän Berliiniin. Päähenkilön kihlattu pahoinpitelee hänet, ja hän päätyy sillalle Spreen ylle, heittää kihlasormuksensa jokeen ja miettii, menisikö itse perässä. Sitten tapahtuu asioita.

Todennäköisesti tapahtuu kummallisia, koska on kysymys uuskummasta. Miksi valitsit kirjasi kustantamoksi Osuuskumman? Miksei jotakin muuta kustantamoa?

Tätä kirjaa tuskin mikään tavallinen kustantamo olisi kustantanut. Lyhytproosa ja spekulatiivinen fiktio ovat punainen vaate isoille kustantamoille. Viime syksynä WSOY:llä käydessäni kustannustoimittaja sanoi, ettei hän ole missään nimessä valmis kustantamaan fantasiaa. Tein ihan oikean päätöksen.

Osuuskumma kustantaa kummaa kirjallisuutta, spekulatiivista fiktiota. Osuuskumma tunnetaan myös lyhytproosasta. Tuntui luontevalta tarjota sinne käsikirjoitusta julkaistavaksi. Osuuskumma otti sen hyvin mielellään vastaan.

Toimit Osuuskummassa sivutoimisesti ja vastaat sen markkinoinnista. Millä tavalla Osuuskumma poikkeaa muista kustantamoista?

Markkinointijohtaja Olli Lönnberg – odota vähän, vaihdan lippiksen toiseen suuntaan. Olen markkinointitiimin johtaja, hallituksen jäsen.

Osuuskumma on toiminut 5 vuotta, vuodesta 2012. Liityin mukaan 2015. Osuuskumma on osuusmuotoinen. Osakkaita on tällä hetkellä nelisenkymmentä. Homma pyörii osakkaiden työpanoksella. Pystymme maksamaan palkkioita, mutta kukaan ei tee tätä kokopäiväisesti.

Mitä jäsenyys tarkoittaa? Julkaisevatko jäsenet teoksiaan Osuuskumman kautta?

Jäsenyys tarkoittaa sitä, että on mahdollista osallistua Osuuskumman toimintaan sekä kirjailijana että monenlaisissa hommissa. Myynti, kustannustoimitus, kuvitus, taitto, e-kirjan laatiminen, hallinnalliset hommat, markkinointi, myynti – kaikki on jäsenistön tekemää.

Kustantamo ei ole julkaisuautomaatti meidän jäsenille. Meillä on kustannusneuvosto, joka tekee päätökset siitä, mitkä otetaan kustannusohjelmaan. Julkaisemme paljon antologioita ja novellikokoelmia. Meillä on tarkka seula ja vähän avoimemmat silmät, eikä meillä ole samanlaisia paineita kuin isoilla kustantamoilla.

Julkaisutoiminnassa laatu on tärkein vaatimus. Tekstin pitää olla hyvä. Tekstin pitää olla myös myyvä. Tällä hetkellä julkaisemme vain proosaa, mutta emme vielä runoutta tai draamaa tai sarjakuvaa. Tämän sanelee meidän osaamisemme näiden lajien tekemisessä, kustantamisessa, kustannustoimittamisessa ja myymisessä.

Teillä ei ole WSOY:n kaltaista organisaatiota, jonka ylläpitäminen tulee kalliiksi?

Olemme hyvin suora organisaatio, eikä meillä ole isoa hallintorakennusta Helsingin keskustassa. Jäsenet tekevät töitä kotona omalla ajallaan. Kuulostaa kliseeltä, mutta he tekevät tätä työtä rakkaudesta spekulatiiviseen fiktioon. Tämä ei ole rahasampo nyt, mutta toivottavasti jonakin päivänä on. Kaikki viisi toimintavuotta ovat olleet voitollisia.

Miten olette järjestäneet mainonnan ja markkinoinnin?

Joudumme miettimään markkinointia tosi paljon. Meillä ei ole varaa esimerkiksi laittaa kirjaa Finlandiaan, koska se vaatii niin isot taloudelliset sitoumukset. Meillä ei ole myöskään varaa laittaa bussin kylkeen mainoksia (Toim. huom. Istumme Fazerin kahvilassa, ja bussit pyyhältävät ikkunoiden ohi pitkin Aurakatua) tai julkaista mainoksia isoissa lehdissä. Pyrimme osallistumaan mahdollisimman paljon eri tapahtumiin. Teemme täsmämainontaa lehdissä, joiden lukijoita kiinnostaa Osuuskumman julkaisema kirjallisuus. Lukijakuntamme on aika vakiintunutta, rajallista, vaikka pyrimme jatkuvasti sitä laajentamaan.

Tarinasi ovat lyhyitä. Myös pojat kiinnostuvat tarinoistasi. Yläkouluikäiset ovat potentiaalinen lukijakunta. Oletteko markkinoineet Osuuskumman tuotantoa äidinkielenopettajille?

Meitä kiinnostaa koulumaailma hyvin paljon. Tekstejämme on ollut oppikirjoissa. Olen käyttänyt omia tekstejäni opetusharjoittelussa ja olen antanut niitä myös tuttujeni käyttöön. Suomessa on totuttu pitämään fantasiaa lasten ja nuorten kirjallisuutena, ei aikuisten kirjallisuutena, kuten muualla maailmassa.

Osuuskummassa olemme tavallaan kapinallisia, mutta joudumme ottamaan huomioon realiteetit. Monella meidän kustantamomme jäsenellä on juuret yhdistystoiminnassa. Se vaikuttaa sillä tavalla, että teemme kauppaa rehellisemmin. Ei meillä ole tavoitteenakaan tienata ihan mielettömästi rahaa. Kukaan meistä ei rikastu tällä toiminnalla. Meillä on paljon kirjailijoita, jotka ovat julkaisseet myös muissa kustantamoissa. Osuuskumma on hieman erilaisempi konsepti.

O.E. Lönnberg: Langanpäitä. Osuuskumma-kustannus, toukokuussa 2017.

 

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *